其实源氏物语读后感的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解源氏物语对于日本到底意味着什么呢,因此呢,今天小编就来为大家分享源氏物语读后感的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!
关于这个问题,我会从三个方面入手作答,分别是两国文化、人物形象和思想内涵。
首先从文化来看,中国自古以来对于日本的影响就极为深刻,《源氏物语》中所反映的古典文化和中国《红楼梦》中反映的古典文化有着脱不掉的关系,两者对于那种奢靡富贵的贵族生活的表现都非常细致,但这种风花雪月的表现各有千秋,《源氏物语》中浓浓的和风风格使其称之为日本版的《红楼梦》当之无愧。
从人物形象来看,《源氏物语》的男主人公光源君和《红楼梦》中的贾宝玉有着异曲同工之妙。
1.两个人比起男人都更亲近于女人,贾宝玉直接说过“女人是水做的,男人是泥做的,自己更喜欢亲近女孩子”,而光源君与各种女人都有着说不清道不明的风流韵事,或者也可以称之为是一种风雅之事。
2.两个人也都有些绝佳的容貌与风姿。(主角光环嘛)
3.都在结尾处萌生一种神秘失踪的形象。这其实是一个挺有意思的研究点。贾宝玉的结局我们是知道的,有一天被一僧一道给带走了,作为一块石头它还是回到了那座山上,曾经发生的一切都如梦如幻,应了那句唱词“落了雪白茫茫,大地真干净”,本质上通向了一种不可言状的虚无。而《源氏物语》呢?光源君的结局就更虚无了。作者紫式部直接只有两个字:云隐。这一章毫无任何内容,但到底怎么云隐,什么是云隐,没有人知道,我们只能从字面分析,如同驾鹤西去的仙人一般,脱离了凡尘,往那云中去了。更是一种变相的虚幻。
最后就是思想内涵。《红楼梦》的思想内涵我们很难说,经过时间的打磨,《红楼梦》更像一本百科全书,人生的执念都在这场纸醉金迷中烟消云散,佛家和道家的思想是很浓郁的。
而《源氏物语》出来以后,当时人们也多从儒家和佛家角度解读《源氏物语》,直到本居宣长从日本的角度,提出了一个直到现在也依然非常重要的日本文化概念——“物哀”。
物哀:带有哀伤情绪,多是感叹。
三层含义——第一指万物皆有灵,即日本特有的泛灵论;第二因为万物皆有生命,而生命是有限的,终会结束,所以珍贵,所以哀之;第三物无法感叹,只能通过人来表达这种怀念之情,类似于中国的移情。但是中国的更注重道德教化,会扯到政治世态炎凉这一类,日本却是纯粹地为事物而悲伤,为这些微小的东西而感慨,带有唯美主义的美学色彩。
我看《红楼梦》的时候,其实这种物哀感是很浓的,想一想黛玉葬花,那么凄美,微小如花,都会被如此珍重。这种物哀感是何其相似,近乎达到一种共融。
所以说,《源氏物语》是日本版的红楼梦,确实是实至名归。
总是想着下笔一定要写出好的文章,结果最近总是翻着之前的素材,之前的草稿,却是怎么找不到现在感觉对的东西,要知道那些素材都是曾经能够让自己砰然心动的一些东西,或许真的像小薇同学说的那样,旅游的时候因为流量少没有发的图片,等回家时有了wifi,却没有发的心情了,现在的感觉和她是相同的。
在南岭图书馆借的第一本书是林文月著的《读中文系的人》,读一本正统中文系人写的作品或许会给自己一些启发。书分三部分,其中第一部分是散文随笔,第二部分是文学的赏析评论,第三部分是《源氏物语》的翻译工作相关东西。对第二部分没有太多的兴趣,有些晦涩。作者是出生在上海的台湾人,名门望族,从她文章里流露出了那份高贵。她讲到写第一部小说时导师的评价,“构思不错,不过感觉你小说中的农民像是上过大学似的。”是的,世上没有感同身受一次,没有亲身体会过的经历,又怎么会知道,况且又是要去写小说向别人表述。
“无病呻吟又怎么会写出有深度的作品?”很赞同作者的这句话,从此她便听从导师的.教导,不再去创作小说,去写散文——自己的内心世界。
从借出到读完也不过二十四小时,不敢说有多少体会,只是感觉很奇妙,它在桌子上放着就是想去读它,去读完它,正如文月翻译《源氏物语》一样,或许就是天注定的缘分,若不是七年前去过紫式部创作的那座山寺,可能便没有之后的最佳中文译本。
最后推荐一部刚看过的一部不错的印度电影《幻影》,以20xx年孟买恐怖袭击事件为背景,流露着印度与巴基斯坦的复杂关系,宣扬着这世界的爱和正义,是部很深刻的作品。电影仍保持着典型的印度电影风格,中间穿插着一些音乐和舞蹈,而且看着让人很舒服,不过在这部影片里体现的不太明显,毕竟这是一部话题沉重的电影。不开心的时候,打开一部印度电影,将房门关上,插上耳机,感觉这个世界都会变好的。
《源氏物语》是由日本平安时代女作家紫式部创作的一部长篇小说,“物语”是日本的文学体裁。作品的成书年代一般认为是在1001年至1008年间。
《源氏物语》以日本平安王朝全盛时期为背景,描写了主人公源氏的生活经历和爱情故事,全书共五十四回,近百万字。包含四代天皇,历70余年,所涉人物四百多位,其中印象鲜明的也有二三十人。人物以上层贵族为主,也有中下层贵族、宫女、侍女及平民百姓。反映了平安时代的文化生活和社会背景,在贯彻写实的“真实”美学思想的同时,也创造了日本式浪漫的“物哀(もののあわれ)”思想。
《源氏物语》以日本平安时代为背景,描写了当时社会的腐败政治淫乱生活,上层贵族之间的互相倾轧和宫中的权力斗争。反映了当时妇女的无权地位和苦难生活,被称为日本的"国宝"。该书以才貌双全,风流倜傥的贵公子,源氏的宫廷生活,与多女子的情感纠葛为主线,揭示了一夫多妻制下妇女的悲惨命运。在贵族社会里,男婚女嫁往往是政治斗争的手段,妇女成了政治交易的工具和贵族男人手中的玩物。
《源氏物语》作为日本的一部古典文学名著,开启了日本文学的"物哀"时代,并影响了包括夏日漱石,川端康成,宫崎骏在内的大批的日本作家等,各个领域的艺术家。其以"真实"为基础的"物哀"精神更是得到一代又一代的继承和发扬,並对日本文学的发展产生过巨大的影响。被誉为日本古典文学的高峰。
01《源氏物语》是什么?
《源氏物语》是一部长篇小说。物语在日语中式一种文学载体,有点像我们中国画的故事。这本书的地位很高,算是结合了日本美学和古典文学的经典书籍。
《源氏物语》以日本的平安王朝全盛时期为背景,讲述了一个才貌双全的公子光源氏在不同的女性之间的爱情,以及他在仕途中的沉浮。
全书共有54回,上万字的《源氏物语》为我们呈现了70多年的日本变迁,故事内容丰富生动,是一本适合想要了解日本文化和历史的人读的经典之作。
书中有大量以花朵指代的女子,不仅非常形象,而且非常新颖鲜明。
有很多人拿《源氏物语》和我国的《红楼梦》作比较,我个人认为其中的一个原因在于《红楼梦》里的人物个性也都非常的鲜明,作者在渲染每个特殊的小说人物里,都加入了鲜明的性格和渲染手法,这点在我看来,与《源氏物语》是非常相似的。
02《源氏物语》对日本有何影响?本书的作者紫式部出身贵族文人世家,受到家庭的影响,她开始了自己的创作。由于日本古代的妇女社会地位是很低的,所以紫式部这个笔名就这样流传了下来,没有留下真名。
很多人在对这本书的评价中,都提到了物哀。物哀就是人们对万物的感触,进而流露出的感受。这种审美经历了一个漫长的变化,从真到哀,再到物哀,这也是一种精神的体现。
物哀所传递的正是一种独特的美感,它所含有的是一种悲哀的情绪,但是在艺术的装饰下,具有这别样的风味。它是日本艺术的形态,也是在感情中相对微妙的情感。
这种表达形式,正是和当时的日本现状相互体现,通过对朴素人民的生活以及宫廷生活的描写,折射出作者对社会以及人性的思考。
《源氏物语》它超越了一般的文学作品,其实就在于它巧妙地融合了美学和文学,让日本古典主义的“物哀”精神传递。在书中,作者描述了很多宫廷里面的四季景色,并且与日本的传统文化仪式活动相结合,这是非常巧妙的一种呈现方式。通过对景物的描写,让我们了解在这些自然景色的背后,作者所要表达的情绪和感受。
紫式部的这部《源氏物语》让读者能够“身临其境”,回归到那个时代,感受日本文化的变迁以及在其背后所蕴含的自然与人性之美。
在阅读这本《源氏物语》的过程中,读者能够非常震撼的感受到心灵的共振,本非常俗套的爱情故事在紫式部笔下完全变成了另一幅模样,通过情节和人物景色等描写,让读者感受到不一样的阅读体验。
这种“物哀”形式的表达,让这本书不仅拥有非常多的忠实读者,同时也在日本艺术文学创作上画了重重的一笔。通过对古典日本文学的分析和阅读,我们能够感受到《源氏物语》这本书在日本文学发展史上的地位,它可以被算作是美学文学史上的一次重大转折。
“真实”可以算作是日本本土的文化思想,而“物哀”就是从本土思想转换而成。这部小说的可贵之处并不在与情节,而是在于思想。
它为之后的日本文学增添了更多的元素,并影响了很多我们熟知的日本作家,比如川端康成、夏目漱石等。他们的作品继承了《源氏物语》的“物哀”精神,同时又结合真实的场景抒发内心的感受。
我是美蝶,一个每周读3本书的日更践行者。
欢迎留言告诉我你对这篇文章的看法,感恩你我的相遇,欢迎关注交流。
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!
2023-07-09 / 19mb
2023-07-09 / 25mb
2023-07-09 / 25mb
2023-07-09 / 10MB
2023-07-09 / 10MB
2023-07-09 / 15mb